GE SEML Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein GE SEML herunter. GE SEML Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GEH-5818A
INSTRUCTIONS
Town and Country,
Salem
Luminaires
READ THOROUGHLY BEFORE INSTALLING
GENERAL
This luminaire is designed for outdoor lighting service, and should not be used in areas of limited ventilation,
or in high ambient temperature enclosures. Best results will be obtained if installed and maintained according
to the following recommendations.
UNPACKING
This luminaire has been properly packed so that no parts should have been damaged during transit. Inspect
to confirm.
MOUNTING
PHOTOELECTRIC CONTROL
When a photoelectric control is used, the photoelectric receptacle should be oriented so that the word
“North’’ is directed toward the true north direction. This can be easily done by seating a photoelectric control into
the receptacle, lifting upward on the photoelectric control (which will lift the photoelectric receptacle also), and
rotating them clockwise until the word “North’’ is directed toward the true north direction. Lower the
photoelectric control and receptacle to firmly seat them into position. No tools are required to make this orienting
adjustment.
Alternatively, the photoelectric receptacle can be oriented before the photoelectric control is installed. This
is done by lifting up on the rim of the photoelectric receptacle and rotating it until the word “North’’ is directed
toward the true north direction. Lower the photoelectric receptacle to firmly seat it in this position. Install the
photoelectric control.
Because of the shielding of the cupola window by the cupola top it may be necessary to adjust for an earlier
turn-on time of the photoelectric control.
ONE PIECE REFRACTOR REPLACEMENT
To remove a textured refractor on this luminaire, loosen the canopy captive screw or latch and tilt back the
canopy. Remove the refractor assembly unit. To replace refractor reverse this procedure.
FOUR PIECE REFRACTOR REPLACEMENT
To replace a prismatic refractor on this luminaire, loosen the canopy captive screw or latch and tilt back the
canopy. Disconnect the photoelectric receptacle plug and unclip the leads form the house side panel. Remove the
refractor panels as a unit. Release the defective panel from the tongue and groove. To replace the assembly
reverse this procedure.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING: MAKE CERTAIN POWER IS OFF BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE.
It will occasionally be necessary to clean the optical parts in order to maintain the light level. Frequency of
cleaning will depend on the dirt level in the area and the minimum light level which is acceptable. Wash with non-
abrasive soap, cleaner or detergent solutions and rinse with cool water.
WARNING
Risk of electric shock
Turn power off before servicing
see instructions
CAUTION
Unit will fall if not installed properly
Follow installation instructions
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before handling
This luminaire is provided with means for mounting on 3.000'' max. outside diameter pole tops.
Feed the power supply leads through the slipfitter wire access hole as the fixture is installed on the pole.
Orient canopy screw or latch toward street and level by adjusting the three screws, and tighten.
(CAUTION: Tighten screws to 15 - 20 foot pounds torque.)
WIRING
NOTE: Make all electrical connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local
code requirements.
NOTE: Verify that supply voltage is correct by comparing it to nameplate.
120/240 VOLT field RECONNECTABLE ballasts are factory connected for 120 volt supply. For 240 volt
operation, rewire per attached wiring tag.
Loosen the captive screw or release the latch which holds down the canopy, tilt canopy back toward the
house side. Connect power supply leads to the luminaire leads provided or to the optional terminal board.
NOTE: Connect ground lead to the green ground screw on the housing or terminal block.
LAMP INSTALLATION – HID
Town and Country
T10C and T10R
Salem
TRCR
TR1C and TR1R
NOTE: Use only lamps specified on nameplate. Observe lamp manufacturer’s recommendations and
restrictions on lamp operation, particularly ballast type, burning position, etc.
Damage may occur to the fixture if the lamp is inserted while the power is on, or if the lamp is not tight in
the socket when the power is applied.
Lamp Tightness Mogul Base Lamp: The lamp should be securely inserted to the NEMA-EEI specified torque
of 35 inch-pounds, which is best achieved by very firmly tightening to insure application of sufficient torque.
Tightening must be sufficient to fully depress and load the center contact of the socket.
LAMP INSTALLATION –
INDUCTIVE TECHNOLOGY LAMP
CAUTION
Risk of burn
Allow lamp/fixture to cool before handling
NOTE: Use only lamps specified on nameplate. Observe lamp manufacturer’s recommendations and
restrictions on lamp operation, particularly ballast type, burning position, etc.
Damage may occur to the fixture if the lamp is inserted while the power is on.
The inductively coupled electrodeless lamps are factory supplied with the lamp installed. To replace the
lamp, remove the four screws holding the mounting brackets to the reflector (Figure 1). Disconnect the lamp
wiring harness and attach the new lamp. Secure the new lamp with the four screws through the mounting bracket
and close the fixture. Use one of the following lamps: OSI 26100 or OSI 26101.
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
PRÉSENTATION
Ces luminaires sont conçus pour fournir un éclairage à l’extérieur, et ne doivent pas être utilisé dans des
zones à ventilation limitée ou sous des températures ambiantes élevées. Les meilleurs résultats sont
obtenus avec une installation et un entretien conformes aux recommandations qui suivent.
DÉBALLAGE
Le luminaire a été emballé correctement de façon à ce qu’aucune de ses pièces ne soit endommagée
pendant son transport. Veuillez procéder à une vérification pour le confirmer.
MONTAGE
Ce luminaire est fourni avec ce qu’il faut pour le monter sur un haut de poteau ayant jusqu’à 76 mm (3 “)
de diamètre extérieur.
Passez les fils d’alimentation électrique au travers de l’orifice d’accès de câblage de l’adaptateur coulissant
quand le luminaire est installé sur le poteau.
Orientez la vis ou le verrou de couvercle vers la rue et mettez à niveau en régalnt les trois vis, puis
serrez la fixation.
(ATTENTION : Ne serrez les vis qu’au couple de 22-30 mkg 15-20 livre-pied).
CÂBLAGE
NOTE : N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque d’identification. Observez les recommandations
et restrictions du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en particulier pour le type de ballast, la
position d’utilisation, etc.
Damage may occur to the fixture if the lamp is inserted while the power is on.
The inductively coupled electrodeless lamps are factory supplied with the lamp installed. To replace the
lamp, remove the four screws holding the mounting brackets to the reflector (Figure 1). Disconnect the lamp
wiring harness and attach the new lamp. Secure the new lamp with the four screws through the mounting bracket
and close the fixture. Use one of the following lamps: OSI 26100 or OSI 26101.
COMMANDE PHOTOÉLECTRIQUE
Quand une commande photoélectrique est utilisée, le module PE doit être orienté afin que son marquage
“North’’ soit dirigé vers le Nord vrai. Ceci est facilement réalisé en mettant un module PE dans son réceptacle,
puis en le soulevant, ce qui soulève aussi le réceptacle, et en faisant tourner l’ensemble dans le sens du
vissage jusqu’à l’alignement du marquage avec le Nord. Rabaissez alors l’ensemble module et réceptacle pour
les remettre fermement en place. Il n’y a pas besoin d’outils pour faire ce réglage d’orientation.
Vous pouvez également préférer orienter le réceptacle avant d’installer le module photoélectrique. Pour
cela vous tirez sur le bord du réceptacle et vous le tournez jusqu’à ce que le mot “”North’’écrit dessus soit
dirigé vers le Nord vrai. Vous rabaissez ensuite le réceptacle fermement pour le remettre en position. Vous
installez alors le module de commande photoélectrique.
Du fait du masquage de la fenêtre de coupole par le dessus de coupole, il peut être nécessaire d’effectuer
un réglage pour un déclanchement d’allumage plus tôt par la commande photoélectrique.
REMPLACEMENT DU RÉFRACTEUR MONOBLOC
Pour remplacer un réfracteur à surface grenue sur ce luminaire, desserrez la vis captive du couvercle ou
déverrouillez-le, puis penchez-le vers l’arrière. Déposez l’assemblage de réfracteur. Pour remplacez le réfracteur
suivez une procédure inverse.
REMPLACEMENT DU RÉFRACTEUR 4 PIÈCES
Pour remplacer un réfracteur prismatique sur ce luminaire, desserrez la vis captive du couvercle ou
déverrouillez-le. Débranchez la prise du réceptacle de commande photoélectrique et dégrafez les liaisons sur
le panneau côté maison. Déposez les panneaux de réfracteur tous ensemble. Dégagez alors le panneau
défectueux de l’assemblage à rainure et languette. Pour remettre l’ensemble en place, suivez une procédure
inverse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION EST BIEN COUPÉE AVANT DE COMMENCER
TOUT ENTRETIEN.
Il pourra être nécessaire à l’occasion de nettoyer les parties optiques de façon à maintenir le niveau
lumineux. La fréquence de nettoyage sera fonction du niveau d’empoussièrage de la zone et du niveau
minimum d’éclairage considéré comme acceptable. Lavez avec une solution savonneuse ou du liquide détergent
ou nettoyant non abrasif et rincez à l’eau froide.
DANGER
Risque d’électrocution
Mettre hors tension avant d’intervenir
Suivez les instructions
NOTE : Effectuez tous les raccordements en conformité avec les normes nationales et les éventuels
règlements locaux applicables.
NOTE : Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en comparant avec l'indication de tension
sur la plaque d'identification.
Les ballasts 120/240 volts RECONFIGURABLES sur place sont câblés en sortie d’usine pour être alimentés
sous 120 volts. Pour un fonctionnement avec une tension secteur de 240 volts, modifiez leur câblage en
suivant les indications de leur étiquette de câblage.
Desserrez l’écrou captif ou déverrouillez le maintien du couvercle, et inclinez-le vers l’arrière du côté de
la maison. Connectez les fils d’arrivée d’alimentation avec ceux du luminaire ou branchez-les sur le bornier
optionnel.
NOTE : Reliez le fil de terre sur la vis de terre verte ou la borne spécifique du bornier.
INSTALLATION DE LA LAMPE – DHI
NOTE : N’utilisez que le type de lampe spécifié sur la plaque d’identification. Observez les recommandations
et restrictions du fabricant sur le fonctionnement de la lampe, en particulier pour le type de ballast, la
position d’utilisation, etc.
Des dégâts peuvent être occasionnés au luminaire si l’ampoule est mise quand il est déjà sous tension,
ou si l’ampoule n’est pas bien serrée dans sa douille quand il est mis sous tension.
Serrage de lampe - culot goliath : La lampe doit être insérée de façon sûre avec un couple de serrage
NEMA-EEI spécifié à 4,4 mkg (35 livre-pouce), ce qui est le mieux réalisé en serrant fortement à la main pour
mettre un couple suffisant. Le serrage doit complètement appuyer et charger le contact central de la douille
avec le culot de la lampe.
INSTALLATION DE LA LAMPE -
LAMPE INDUCTIVE DE TECHNOLOGIE
ATTENTION
Risque de brûlure
• Laissez le bloc d’ampoule refroidir avant d'y toucher
GEH-5818A
INSTRUCTIONS
Town and Country,
Salem
Luminaires
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais montage •
Suivez les instructions
ATTENTION
Risque de brûlure
• Laissez le bloc d’ampoule refroidir avant d'y toucher
Town and Country
T10C and T10R
Salem
TRCR
TR1C and TR1R
35-201578-1H (10/01)
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation, operation or maintenance. Should
further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be referred to GE Lighting Solutions.
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de
l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant
l'installation, le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations
complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de
votre point de vue d'acheteur, le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE Lighting Solutions is a subsidiary of the General Electric Company. Evolve and other trademarks belong to GE Lighting Solutions. The GE brand and logo are trademarks of the General Electric Company.
© 2011 GE Lighting Solutions. Information provided is subject to change without notice. All values are design or typical values when measured under laboratory conditions.
GE Lighting Solutions • 1-888-MY-GE-LED • www.gelightingsolutions.com
16943533----888
g
GE
Lighting Solutions
Figure 1
Figure 1
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTIONS

GEH-5818AINSTRUCTIONSTown and Country,Salem™ LuminairesREAD THOROUGHLY BEFORE INSTALLINGGENERALThis luminaire is designed for outdoor lighting service

Seite 2

GEH-5818AINSTRUCTIONSTown and Country,Salem™ LuminairesREAD THOROUGHLY BEFORE INSTALLINGGENERALThis luminaire is designed for outdoor lighting service

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare