
GEH-5850
INSTRUCTIONS
LUMINAIRE POWR•GARD
®
À LIRE AVEC SOIN AVANT D’INSTALLER
PRÉSENTATION
Ce luminaire estconçu pour une application dans les
environnements dangereux.
INSTALLATION
Effectuez tous les raccordements en conformité avec les
normes nationales et les éventuels règlements locaux
applicables.
LA TEMPÉRATURE NOMINALE“T-CODE” LISTÉE POUR CE
LUMINAIRE EST BASÉE SUR LES TAILLES D’AMPOULES
SUIVANTES. SI VOUS EN UTILISIEZ DE DIFFÉRENTES,
CELA POURRAIT AMENER UNE TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT PLUS ÉLEVÉE ET PROVOQUER UNE
SITUATION DANGEREUSE.
TYPE DE LAMPE PUISSANCE TAILLE
SODIUM HAUTE PRESSION 70,100,150 ED 23 1/2
SODIUM HAUTE PRESSION 250, 400 ED 18
HALOGÈNURE/MERCURE 175, 250 ED 28
HALOGÈNURE/MERCURE 400 ED 37
ATTENTION: Vérifiez la température limite de
fonctionnement avant de l’installer pour vérifier qu’il
compatible avec les restrictions de température de
l’environnement et les normes NEC.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER UNE INFLAMMATION
EN ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, DÉBRANCHEZ
L’ALIMENTATION DU LUMINAIRE AVANT DE CHANGER
SA LAMPE, DE LE DÉMONTER OU D’OPÉRER TOUT
ENTRETIEN DESSUS.
DÉBALLAGE
L’ensemble de ballast et les dispositifs de montage ont été
correctement emballés dans des cartons séparés de façon à ce
qu’aucune pièce ne soit détériorée durant le transport. Enlevez les
matériaux d’emballage utilisés pour protéger les filetages et
inspectez. N’essayez pas d’assembler ou d’utiliser des pièces avec
des filets endommagés.
Vérifiez que la tension secteur disponible est la bonne en
comparant avec l'indication de tension sur la plaque
d'identification.
MONTAGE SUR CONDUITE
Prenez le raccord de montage et débranchez-en la déconnexion
électrique rapide. Vissez-le sur la conduite sur au moins cinq filets et
serrez la vis de blocage. Raccordez le fil de terre sur la vis disponible
dans le raccord de montage.
Connectez les fils d’alimentation sur la prise de déconnexion
électrique en fonction de leurs marquages de couleur s’il y a lieu.
Rebranchez la prise à déconnexion rapide dans le raccord de
montage (voir schéma A).
Schéma A
MONTAGE AVEC MONTANT
ET SUPPORT MURAL
Pour le bras de montant, montez le bras sur la conduite sur cinq
filets au minimum et serrez la vis de blocage. Pour le support mural,
fixez-le sur la surface de support en utilisant les quatre orifices de
dégagement disponibles.
DANGER
Risque d’électrocution
• Mettre hors tension avant d’intervenir
– Suivez les instructions
ATTENTION
Risque de chute en cas de mauvais
montage • Suivez les instructions
four clearance holes provided. Remove the electrical
disconnect from the mounting hub and connect electrically
as stated for conduit mounting.
MOUNTING SURFACE
Attach the surface mounting box to the support surface
through the four clearance holes provided. Remove the
electrical disconnect from the mounting hub and connect
electrically as stated for conduit mounting.
NOTE: Threads on the ballast housing to ac-
cept the above mountings are factory
lubricated with General Electric Versalube
G322L. Additional lubricant of the same type
may be applied if necessary.
BALLAST HOUSING
Thread the ballast housing onto the hub. The electrical
disconnect will automatically mate after five threads have
engaged. Continue engaging until the housing is tightly
threaded onto the hub and then tighten the set screw at the
bottom of the hub.
LAMP INSTALLATION
EXTERNAL REFLECTORS
A reflector, if used, is attached to the bottom of the globe
ring with the three screws provided.
If a globe guard is on the unit, the reflector is attached
using the same screws that hold the guard. These screws
need only be loosened since the reflector is provided with
keyhole slots.
If an angle reflector is used, orient the reflector with
respect to the three screws so that the main light output is
near the desired direction. After loosening the set screw the
globe ring can then be slightly rotated to complete the
reflector orientation. Then retighten the set screw.
MAINTENANCE
It will occasionally be necessary to clean the optical
assembly in order to maintain the light level. Frequency of
cleaning will depend on the dirt level in the user’s facility
and the minimum light level which is acceptable to him.
The reflector should be cleaned with any suitable non-
abrasive solution of water and soap or detergent. Residual
cleanser should be removed by clean water rinsing. The
glassware may be cleaned with any conventional glass
cleanser.
CAUTION
Risk of burn
• Allow lamp/fixture to cool before
handling
Disconnect the power supply circuit before relamping.
Loosen the set screw near the bottom edge of the ballast
housing. Unthread the glass globe support ring which
threads into the ballast housing. To assist in removing this
globe ring, a screw driver can be inserted in the pry slots, or
the globe ring can be loosened by lightly tapping on the
globe ring ribs.
Use only lamps specified on nameplate. Observe
lamp manufacturer’s recommendations and restric-
tions on lamp operation, particularly ballast type,
burning position, etc.
Damage may occur to the fixture if the lamp is inserted
while power is on, or if the lamp is not tight in the socket
when power is applied.
LAMP TIGHTNESS: The lamp should be securely
inserted to the NEMA-EEI specified torque of 35 inch-
pounds, which is best achieved by very firmly tightening to
insure application of sufficient torque. Tightening must be
sufficient to fully depress and load the center contact of the
socket.
After lamp is installed, rethread globe ring into ballast
housing until it firmly seats. Tighten set screw.
WARNING: GLOBE IS TEMPERED
GLASS. DO NOT SCRATCH OR CHIP.
Ces instructions n'ont pas pour destination de couvrir tous les détails ou variantes de l'équipement, ni de répondre à toutes les éventualités que vous pourriez rencontrer pendant l'installation,
le fonctionnement ou l'entretien. Si vous souhaitez des informations complémentaires, ou si vous rencontrez un problème particulier qui ne soit pas adressé de votre point de vue d'acheteur,
le sujet doit être remonté jusqu'à la société GE Lighting Solutions
g
GE
Lighting Solutions
Kommentare zu diesen Handbüchern