Ge DNSR473 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trockner Ge DNSR473 herunter. GE DNSR473 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3
Important Safety Information
8
Operating Instructions
The Controls on Your Dryer
Other Dryer Features
13
Helpful Information
Specialized Fabric Guide
Loading Suggestions
Care of Product
17
If Something Goes Wrong
Before You Call For Service
Venting the Dryer
GE Service Numbers
Warranty, Back Cover
GE Appliances
Dryer
Owner’s Manual
Models: DNSR473 DPSR473
Version française 25
Versión en español 51
English Version
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Owner’s Manual

3Important Safety Information8Operating InstructionsThe Controls on Your DryerOther Dryer Features 13Helpful InformationSpecialized Fabric GuideLoadin

Seite 2 - Start Here!

Operating Instructions Other dryer features your model may haveUse this option to minimize thewrinkles in clothes. The optionprovides approximately 15

Seite 3

11Before replacing the light bulb, besure to unplug the dryer power cordor disconnect the dryer at the house-hold distribution panel by removingthe fu

Seite 4

12Operating Instructions Tools Needed:•Standard # 2 Phillips screwdriver•Tape-tipped putty knife•Needle-nosed pliers1Open the door and remove thefille

Seite 5

13Helpful InformationSpecialty Care GuidePillows Mend any holes or weak seams where feather or filling could escape. Dry only one pillow at a time. St

Seite 6

14Helpful InformationLoadingAs a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, theyare sorted properly for the dryer.Sort by color(Sepa

Seite 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

15Care & CleaningThe drum is rust-resistant.However, colored fabrics whichlose color or bleed in the washermay cause discoloration of the dry-er d

Seite 8 - Clean the Lint Filter

16Helpful InformationCare & CleaningInspect and clean the dryerexhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged exhau

Seite 9 - Selecting Drying Cycle

17If Something Goes WrongBefore you call for serviceDryer Doesn’t StartDryer Doesn’t HeatDryer Shakes or MakesExcessive NoiseGreasy Spots on ClothesLi

Seite 10

18If Something Goes WrongProblem Possible Causes What to DoImproper sorting • Separate heavy items from lightweight items(generally, a well-sorted was

Seite 11 - Drying Rack

19Problem Possible Causes What to DoSome fabrics will naturally • To avoid shrinkage, follow garment careshrink when washed. Others labels exactly.can

Seite 12

Welcome to the GE family. We’reproud of our quality products andwe believe in dependable service.You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll h

Seite 13 - Specialty Care Guide

20Venting the DryerFor the best drying performancethe dryer needs to be properly vented. Carefully follow the detailson Exhausting in the Installation

Seite 14

Notes21

Seite 15 - Care & Cleaning

22In the United States:800.626.2000GE Service NumbersWe’ll be there!Whatever your question about anyGE major appliance, GE AnswerCenter® information s

Seite 16

In the United States:First,contact the people who ser-viced your appliance. Explain whyyou are not pleased. In most cases,this will solve the problem.

Seite 18

27Mesures de sécuritéimportantes32Directives de fonctionnementCommandes de votre sécheuseAutres caractéristiques de votre sécheuse37Renseignements uti

Seite 19 - Clothes are Wrinkled

Bienvenue dans la famille GE.Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité denotre service après-vente. Vous le constaterez dans

Seite 20 - Venting the Dryer

MISE EN GARDE ::Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives donnéesdans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosio

Seite 21

28Mesures de sécurité importantesMise en gardeAfin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou deblessures lorsque vous utilisez votre

Seite 22 - We’ll be there!

• Conduit d’évacuation—Voir lesDirectives d’installation.N’utilisez qu’un conduitmétallique rigide ou souple de4 po de diamètre à l’intérieur dela car

Seite 23 - In the United States:

WARNING: For your safety the information in this manual must befollowed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent propertydamage, person

Seite 24

30Mesures de sécurité importantes• Avant chaque séchage, nettoyezle filtre à charpie afin de prévenirl’accumulation de charpie àl’intérieur de la séch

Seite 25 - Sécheuse

31CONSERVEZ CES DIRECTIVES• Ne trafiquez pas les commandesde l’appareil.• Ne faites pas fonctionnerl’appareil s’il est endommagé,défectueux, partielle

Seite 26 - Allez-y!

Programme de séchage UtilisationPour les cotons ordinaires ou lourds.Pour les tissus synthétiques, les mélanges etles articles portant la mention «San

Seite 27 - MISE EN GARDE

Choisissez un programme automatique ouminuté. Voir ci-dessus la Description desprogrammes.• Fermez la porte de la sécheuse.• Actionnez le bouton START

Seite 28 - Mesures de sécurité

Directives de fonctionnementAutres caractéristiques possibles sur votre modèleLe programme EXTRA CARE(soins plus) réduit au minimum laformation de fau

Seite 29

35Avant de remplacer l’ampoule,débranchez le cordond’alimentation de la sécheuse oudébranchez la sécheuse au panneaude distribution en enlevant le fus

Seite 30

Outils nécessaires :•Tournevis Phillips n° 2 standard•Couteau à mastic (extrémitérecouverte de ruban gommé)•Pinces à bec long1Ouvrez la porte et enlev

Seite 31 - CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à

Seite 32 - Commandes

38Renseignements utilesChargementEn règle générale, lorsque lesvêtements sont correctement triéspour le lavage, ils le sont aussi pourle séchage.Tri s

Seite 33 - Choix du programme

Entretien et nettoyageLe tambour résiste à la rouille.Toutefois, les tissus de couleur quiperdent leur couleur ou déteignentau lavage peuvent altérer

Seite 34 - Directives de fonctionnement

4Important Safety Information WarningTo reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precauti

Seite 35 - Grille de séchage

40Renseignements utilesEntretien et nettoyageInspectez et nettoyez au moins une fois par année le conduitd’évacuation de la sécheuse afind’éviter qu’i

Seite 36

Lorsqu’un problème survientAvant d’appeler un réparateurLa sécheuse nefonctionne pasLa sécheuse nechauffe pasLa sécheuse estbruyante ou vibreCharpie s

Seite 37 - Guide d’entretien des tissus

42Problème Causes probables CorrectifsTri incorrect • Séparez les articles lourds des articles légers (en général, lorsque la brassée est bien triée p

Seite 38 - Chargement

43Problème Causes probables CorrectifsCertains tissus rétrécissent au lavage. • Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre D’autres peuvent

Seite 39 - Entretien et nettoyage

44Évacuation de la sécheusePour un meilleur rendement de lasécheuse, l’air de la sécheuse doitêtre correctement évacué. Suivezles consignes données po

Seite 40

Notes45

Seite 41 - Avant d’appeler un réparateur

46Aux États-Unis :800.626.2000Numéros de service GE Nous serons là!Lorsque vous avez des questions ausujet d’un électroménager GE, leCentre de réponse

Seite 42 - Lorsqu’un problème survient

Aux États-Unis :Premièrement, communiquez avecles gens qui ont réparé votreappareil. Expliquez-leur pourquoivous n’êtes pas satisfait. Dans laplupart

Seite 43

GARANTIE COMPLÈTE D’UN ANPendant un an à compter de la dated’achat d’origine, nous fournirons sansfrais les pièces et la main-d’oeuvre pourréparer ou

Seite 45

5• Exhaust Duct—See InstallationInstructions. Use only rigid metalor flexible metal 4″ diameterductwork inside the dryer cabinetor for exhausting to t

Seite 47

53Información importante deseguridad58Instrucciones de operaciónLos controles de su secadoraOtras características de la secadora63Información útilGuía

Seite 48 - Ce qui n’est pas

Bienvenido a la familia GE. Nossentimos orgullosos de nuestrosproductos de calidad y creemos enel servicio confiable. Usted lo veráen este manual fáci

Seite 49

ADVERTENCIA: Por su seguridad, la información contenida en estemanual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo deincendios o

Seite 50

54Información importante de seguridadAdvertenciaPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a laspersonas cuando use este aparato,

Seite 51 - Secadora

• Tubo de escape—Vea lasInstrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido ode metal flexible de 4 pulgadasdentro el gabinete de la secadorao

Seite 52 - ¡Comience aquí!

56Información importante de seguridad• Limpie el filtro para pelusa antesde poner cada carga y evitar asíque la pelusa se acumule dentrode la secadora

Seite 53 - Potable y Sustancias Tóxicas

57GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES• Para minimizar la posibilidad deun choque eléctrico, desconecteeste aparato del suministro decorriente eléctrica o desco

Seite 54 - Precauciones de

Selecciones de secado Uso58Instrucciones de operaciónLoscontrolesde susecadora21Limpie el filtro para pelusa Selecciones de temperatura/cuidado de las

Seite 55

Seleccione un ciclo automático o por tiempo.Vea las Descripciones de ciclos que semencionan antes.• Cierre la puerta de la secadora.• Seleccione la pe

Seite 56

6Important Safety Information • Clean the lint filter before each load to prevent lint accumulation inside the dryer or in the room. DO NOT OPERATE TH

Seite 57 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de operaciónOtras características de secado que puede tener su modeloUtilice el ciclo de EXTRA CARE(cuidado adicional) paraminimizar las

Seite 58 - Instrucciones de operación

Antes de reemplazar la bombilla de luz, asegúrese de desconectar elcable de suministro eléctrico de lasecadora o desconecte la secadoraal panel de dis

Seite 59 - Inicie el secado

Herramientas necesarias:•Destornillador Phillips # 2 estándar•Espátula para masilla con cintaadhesiva en la punta•Pinzas de punta fina1Abra la puerta

Seite 60

Almohadas Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la secadora en

Seite 61 - Rejilla de secado

64Información útilPreparación de las cargasComo regla general, si las prendasse clasifican de manera correctapara el lavado, estarán bienclasificadas

Seite 62

Cuidado y limpiezaEl tambor de secado es resistente alóxido. Sin embargo las telas decolor pierden su color o sedestiñen quedando en la lavadora,puede

Seite 63 - Guía de cuidados especiales

66Información útilCuidado y limpiezaInspeccione y limpie el tubo deescape de la secadora por lo menosuna vez al año para evitar que seobstruya. Un tub

Seite 64 - Preparación de las cargas

67Si algo fallaAntes de solicitar un servicioLa secadora nofuncionaLa secadora nocalientaManchas grasosas enla ropaProblema Causas posibles Qué hacer

Seite 65 - Cuidado y limpieza

68Problema Causas posibles Qué hacerExceso de secado • Elija un tiempo de secado más breve.• Saque los artículos mientras aún conservan un poco de hu

Seite 66

69Problema Causas posibles Qué hacerAlgunas telas encogerán en forma • Para evitar que la ropa encoja, siga con natural cuando se lavan. Otras puede

Seite 67 - Si algo falla

7SAVE THESE INSTRUCTIONS• Do not tamper with the controls.• Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning,partially disassembled, or

Seite 68

70Ventilación de la secadoraPara el mejor funcionamiento de lasecadora, se necesita ventilarcorrectamente la secadora. Siga conmucho cuidado los detal

Seite 70 - Ventilación de la secadora

72En los Estados Unidos:800.626.2000Números de servicio de GE Estaremos Con UstedCualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos d

Seite 71

En los Estados Unidos:Primero contacte a las personas que ledieron servicio a su aparato.Explíqueles por qué no quedósatisfecho. En la mayoría de los

Seite 72 - Estaremos Con Usted

DNSR473DPSR473Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación oexclu

Seite 74 - Qué no está

CPrinted in CanadaPart No. 175D1807P224Pub. No. 49-9953-1DNSR473DPSR4739-97 CGFULL ONE-YEAR WARRANTYFor one year from date of original purchase, we wi

Seite 75

Clean the lint filter each time you use the dryer.CAUTION:Do not operate the dryer without the lint filter in place.Always follow Fabric Manufacturer’

Seite 76 - WARRANTY

Select an automatic or timed cycle. See theabove Cycle Descriptions.• Close the dryer door.• Select START.Opening the door during the operation willst

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare